鳴門海峽 - 伍代夏子
가미가 미다레루 모스소가 누레루
髮が亂れる 裳すそが濡れる
머리가 흐트러지네 치마자락이 젖네
가제니 카모메가 찌기레또부
風に鷗が ちぎれ飛ぶ
바람에 갈매기가 흩어져 나네
츠라스기루 츠라수기루 고이다카라
辛すぎる 辛すぎる 戀だから
너무 괴로운 너무 괴로운 사랑이기에
유메노 나카데모 나꾸 기테키
夢の中でも 泣く汽笛
꿈속에서도 우는 기적
나루토카이쿄오 후네가유쿠
鳴門海峽 船がゆく
나루또 해협 배가 가네
맛데또 이와레랴 시누마데 마테루
待てといわれりゃ 死ぬまで待てる
기다리라 하시면 죽을때까지 기다릴수 있어
오모이 토도카누 가타나사케
想いとどかぬ 片情け
마음이 닿지않는 짝사랑
고노 이노치 고노 이노치 아즈케테타
この命 この命 預けてた
이목숨 이목숨 맡겨뒀던
유메노 호츠레오 타굿테모
夢のほつれを たぐっても
꿈의흐트러짐을 더듬어도
나루토카이쿄오 나미가 마우
鳴門海峽 波が舞う
나루또 해협의 파도가 이네
시오가 우즈마쿠 고코로가 야세루
潮が渦卷く 心が瘦せる
해류가 소용돌이치네 마음이여위네
호오노 나미다가 히토오 코우
ほおの淚が 人を戀う
볼의 눈물이 사람을 그리네
구레나이노 구레나이노 강츠바키
紅の 紅の 寒椿
진홍색의 진홍색의 겨울동백
유메노 나카데모 찌리이소구
夢の中でも 散りいそぐ
꿈속에서도 빨리지려하네
나루토카이쿄 우미가나루
鳴門海峽 海が鳴る
나루또 해협 바다가 울리네
|